查电话号码
登录 注册

الحكومة الروسية造句

造句与例句手机版
  • السّيد الرئيس، بعض ممن يساعدونا في الحكومة الروسية
    在俄国政府 了解老尼的线人
  • لقد إتصلت مع الحكومة الروسية ...وقمنا بترتيب الأمور
    и羛蹈筁玐瓣现┎ ㄆ薄Τ籼甶
  • 1995-2001 مستشار نائب رئيس وزراء الحكومة الروسية معني بالشؤون الدولية
    俄罗斯政府副总理国际事务顾问
  • سأنقل موقف الحكومة الروسية إلى الرئيس.
    我会把克里姆林宫的立场 转达给[总怼]统
  • كان الضمان الأمني الوحيد ، أن الحكومة الروسية فقط تمتلك شفرات إطلاق الصواريخ
    唯一的防范 是俄国政府握有密码
  • وإننا نناشد الحكومة الروسية التصديق على المعاهدة في أقرب موعد ممكن.
    我们呼吁俄罗斯政府尽早批准该条约。
  • وسننقل تعازيكم إلى الحكومة الروسية وإلى أسر أطقم الغواصة.
    你的哀悼将会转达给俄罗斯政府和船员家属。
  • وتحدد الحكومة الروسية إجراءات تسجيل العاطلين عن العمل.
    登记为失业公民的程序由俄罗斯联邦政府规定。
  • وقد وافقت الحكومة الروسية فعلا على تدابير عاجلة في هذا المجال.
    俄罗斯政府已经批准这方面的紧急措施。
  • الحكومة الروسية تدرك إدراكا تاما أهمية تطبيق تكنولوجيا المعلومات.
    俄罗斯政府完全意识到运用信息技术的重要性。
  • 1995-2001 مستشار نائب رئيس وزراء الحكومة الروسية (مسؤول عن الشؤون الدولية)
    俄罗斯政府副总理的顾问(负责国际事务)
  • وأرجو أن تنقلوا هذه التعازي إلى الحكومة الروسية وأسر الضحايا.
    请向俄罗斯政府和遇难者家庭转达我们的哀思。
  • وتحدد الحكومة الروسية طريقة حساب متوسط المرتب (الدخل)؛
    计算平均工资(收入)的程序由俄罗斯联邦政府决定;
  • الحكومة الروسية كانت كريمة معى لتعطينى مسكن فى الفضاء
    俄国政府慷慨地为我提供了「和平号」上面的一个舱位
  • سينخفض سعر برميل النفط الواحد إلى 79 دولار وتتعرض الحكومة الروسية للإفلاس.
    每桶原油价格就会低过79美元 俄国政府就会破产
  • وما برحت الحكومة الروسية تهتم بالمسائل المتعلقة بكفالة حقوق الأطفال.
    涉及确保儿童权利的问题,一贯令俄罗斯政府感兴趣。
  • ومازال يتعين على الحكومة الروسية الرد على هذه الاستنتاجات بشكل واف.
    俄罗斯政府至今尚未对这些调查结果作出适当回应。
  • وبعد ذلك وجﱠهت الحكومة الروسية دعوة إلى الصندوق ﻹرسال ممثلين عنه لمناقشة اﻻتفاق المقترح.
    俄国政府后来请该基金派代表去讨论协定草案。
  • 167- ونظرت الحكومة الروسية في مسائل تتصل بإصلاح نظام المعاشات التقاعدية.
    167.俄罗斯政府正在审查改革养恤金体系的问题。
  • ولم تقم الحكومة الروسية حتى الآن باتخاذ خطوات كافية لمكافحة هذه الظاهرة.
    俄罗斯政府在打击此类现象方面所做的努力略显不足。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用الحكومة الروسية造句,用الحكومة الروسية造句,用الحكومة الروسية造句和الحكومة الروسية的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。